Yayıncılık dünyasının feminizasyonu süreci: Kadın çevirmenler üzerine bir inceleme

dc.contributor.authorYücel, Yonca Güneş
dc.contributor.authorOrhan, Gözde
dc.date.accessioned2021-05-15T12:55:47Z
dc.date.available2021-05-15T12:55:47Z
dc.date.issued2018
dc.departmentİktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi, Sosyoloji Bölümüen_US
dc.description.abstractBu makale 12 Eylül 1980 askeri darbesi ile birlikte yayıncılık alanında üretim yapmış kadın çevirmenleri konu etmektedir. Kadın çevirmenleri iki ana eksen üzerinden inceleyecek olan çalışmada, ilk olarak Türkiye siyasi ve toplumsal hayatındaki dönüşümlere paralel biçimde çevirmen kadınların sektöre girişi, burada tutunma biçimleri ve kendilerine yer açma stratejileri ele alınacaktır. İkinci olarak kadınların çevirmenlik pratikleri aracılığıyla yayıncılık sektörünün eril sınırlarını ne ölçüde zorlayabildiği tartışmaya açılacaktır. Özetle bu makale kadın çevirmenleri hem emek piyasasının feminizasyonu çerçevesinde incelemekte hem de bu sürecin ürünlerinin Türkiye’de feminist literatürün inşasında oynadığı rolü ortaya koymayı amaçlamaktadır. Kadınların 1980’lerde yayıncılık dünyasına dinamik bir emek gücü olarak girişi, çok büyük oranda entelektüel üretim yapabildikleri kurumsal olanakların kaybı ya da 12 Eylül rejiminin getirdiği tutukluluk koşullarının bir sonucu olarak ortaya çıkmıştır. Tanımlı ve korunaklı istihdam biçimlerinden dışlanan kadınlar ironik olarak, daha özgür ve görece kısıtlanmamış entelektüel üretim biçimlerine ulaşabilmişlerdir. Sektörün 1980 sonrasında yeni teknolojilerle genişlemesi, kadınların bu alanda daha fazla yer almasını kolaylaştırmıştır. 12 Eylül 1980 sonrasında çevirmenlik yapan kadınlardan hayatta olanlarla ve dönemin etkin yayınevlerinin genel yayın yönetmenleriyle gerçekleştirilen derinlemesine mülakatlar, bu çalışmanın temel birincil kaynağını oluşturacaktır.en_US
dc.description.abstractThis paper scrutinizes women translators who worked in the publishing sector after the 12 September 1980 coup d’état. The research analysing women translators on the basis of two main axes will firstly examine the entrance of women in the sector in tandem with the transformation of political and social life of Turkey, their modes of adaptation and their strategies for opening space for themselves. Secondly, it will discuss to what extent women could challenge masculine boundaries of the publishing sector through translation practices. In short, this paper both considers women translators in the context of the feminization of the labour market and aims to introduce the role of the products of this process in the construction of feminist literature in Turkey. The entrance of women in the publishing world as a dynamic labour power in the 1980s is, to a large extent, a result of the lack of institutional conditions under which they were able to engage in intellectual production or a result of the imprisonment policy of the 12 September regime. These women who were excluded from defined and covered employment forms could reach, ironically, more free and relatively non-restricted intellectual production opportunities. The expansion of the sector after 1980 with the rise of new technologies enabled women to take part more in this area. The interviews with women who worked as translators after 12 September 1980 and some chief editors of efficient publishing houses of the period will constitute the primary source of this research.en_US
dc.identifier.citationYücel, Y. G., Orhan, G. (2018). Yayıncılık dünyasının feminizasyonu süreci: kadın çevirmenler üzerine bir inceleme. Kebikec: İnsan Bilimleri İçin Kaynak Arastırmalı Dergisi, (46).
dc.identifier.endpage380en_US
dc.identifier.issn1300-2864
dc.identifier.issue46en_US
dc.identifier.startpage367en_US
dc.identifier.trdizinid300499
dc.identifier.urihttps://app.trdizin.gov.tr/makale/TXpBd05EazVPUT09
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12939/1334
dc.identifier.volume46en_US
dc.indekslendigikaynakTR-Dizin
dc.institutionauthorOrhan, Gözde
dc.language.isotr
dc.relation.ispartofKebikeç İnsan Bilimleri İçin Kaynak Araştırmaları Dergisi
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccessen_US
dc.subjectSosyal Bilimleren_US
dc.subjectKadın Çevirmenleren_US
dc.subjectFeminizasyonen_US
dc.titleYayıncılık dünyasının feminizasyonu süreci: Kadın çevirmenler üzerine bir inceleme
dc.title.alternativeThe feminization process of the publishing environment: A study on women translators
dc.typeArticle

Dosyalar